Mientras leemos la nueva entrada, pasemos a través de su "Tunnel": https://www.youtube.com/watch?v=hFS-9AHJsHE
Hoy en Literatura Universal comenzamos a leer la obra original de "Romeo y Julieta", para la cual Shakespeare toma ciertos características del mundo clásico y las adapta a su obra. Como una de las primeras diferencias entre la película que vimos y la obra original: al comienzo de la película hay una reportera relatando la historia de Romeo y Julieta por televisión, mientras que en el relato verdadero es el coro el que introduce la narración.
Leímos el acto 1, que relata el primer enfrentamiento entre los Capuleto y los Montesco. Comienza con Sansón y Gregorio, de la familia Capuleto, que, hallándose en una plaza (a diferencia de la filmación que se encuentran en una gasolinera) donde hablan de la inquina que tienen con los Montesco, aprecian cómo se acercan al lugar unos criados de dicha familia: Abraham y Baltasar. Ante tal aparición, dicen que no van a meterse con ellos pero que les provocarán haciendo una mueca y chupándose el dedo, esto último concretamente era un insulto y un gesto de provocación en aquella época. Como se puede ver, otra diferencia es que en la película primero aparecen los Montesco y luego los Capuleto, pero en la narración de Shakespeare es al revés.
Un dato a tener en cuenta es el hecho de que, mientras los Montesco y los Capuleto inician una discusión en esta parte, se dicen "hidalgo"; como es probable saber, esta palabra hace referencia a alguien de talle o alto linaje, pero aquí es una forma de provocarse los unos a los otros. Al final, comienzan a pelear y poco después aparecen Benvolio, el mejor amigo de Romeo junto con Mercurio, y Teobaldo, el primo de Julieta. El primero les dice que guarden las armas y no peleen sin sentido, pero terminan igual que antes, por lo cual los ciudadanos de Verona hacen acto de presencia y anuncian que están hartos de estos conflictos entre ambas familias. Luego entran los señores Capuleto y Montesco con sus respectivas esposas. Capuleto pide su espada para pelear pero su mujer no se lo permite haciendo alusión a su vejez y, por ello, su marido responde que "la espada de Montesco es tan vieja como la mía", es decir, que Montesco es tan viejo como él: una muestra de humor en una obra tan trágica como ésta.
Y, finalmente, aparece el príncipe (que en la película es el jefe de policía) y les reprende por pelear, llevándose al señor Capuleto consigo y anunciando a la cabeza de los Montesco que después hablará con él. Además, proclama que dará sentencia de muerte a todo aquel que permanezca allí, por lo que le hacen caso y paran de luchar. Tras ello, la esposa de Montesco se encuentra aliviada de que Romeo se hubiera hallado en la confrontación y pregunta dónde se encuentra éste, a lo que les responden que está en el bosque (la playa en la adaptación) escribiendo poemas de Rosalinda. Más tarde aparece Romeo y explica a Benvolio su amor por Rosalinda, esto último primero indirectamente diciéndole que la razón de su actitud es "por lo que las horas se me pasan" y ya después Benvolio se da cuenta a lo qué se refiere.
Hasta aquí leímos. Como detalle, durante la conversación de Benvolio y Romeo se aprecia una referencia al origen de "el amor es ciego", que es la historia de Eros (el Cupido griego) y Psique (que significa "alma"). Y ya que muchos no la conocían, Germán la buscó en Internet; yo ya sabía un poco de esta ya que la explicó en Griego a principio de curso.
Creo que se pueden apreciar bastantes diferencias entre la obra original y la adaptación, algo normal porque el relato de Shakespeare fue publicado en 1597, una época en la que la sociedad era totalmente distinta a la actual, y la película está ambientada en los años 80' más o menos. Además, por un momento he pensado que el coro era como el de "Edipo Rey", pero en esa obra el coro representa a los ciudadanos, mientras que aquí sólo introduce la historia. En fin, veamos en la clase que viene qué similitudes o diferencias más podemos hallar entre la verdadera historia y la filmación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario